==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པའི་རིམ་པ།
དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པའི་རིམ་པ།
དེ་ནས། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་དེ་རིང་ཉིད། །ཁྱོད་ནི་ཡེ་ཤེས་མིག་ཕྱེ་སྟེ། །དེ་བཞིན་ཐམས་ཅད་མཐོང་བར་གྱིས། །ཨོཾ་ཛྙཱ་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཕཊ། དེས་བྲྗོདྣས་རང་གསལ་བའི་སྒོ་ནས་གཙོ་བོ་ལ་ཐུང་པར་བསྟན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པའི་རིམ་པའོ། །
དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པའི་རིམ་པ།

【汉语翻译】
入坛之次第。
入坛之次第。
此后，金刚持言：今日汝当开智慧眼，如是见一切。嗡 ཛྙཱ་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཕཊ (藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jñācakṣu praveśa phaṭ，汉语字面意思：嗡，智慧眼，进入，啪)。如是说已，以自明之门，略示于主尊，是为入坛之次第。
入坛之次第。

【英语翻译】
The procedure for entering the mandala.
The procedure for entering the mandala.
Then, the Vajra Holder says: Today, you shall open the eye of wisdom, and thus see all things. Oṃ jñācakṣu praveśa phaṭ (藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jñācakṣu praveśa phaṭ，汉语字面意思：Om, wisdom-eye, enter, phaṭ). Having spoken thus, briefly showing the principal deity through the door of self-illumination, this is the procedure for entering the mandala.
The procedure for entering the mandala.

============================================================

